Pelajaran 1. Percakapan Dasar
네.(예.)
[ Ne.(ye.)]
Ya.
[ Ne.(ye.)]
Ya.
아니오.
[Anio.]
Tidak. (Bukan.)
[Anio.]
Tidak. (Bukan.)
여보세요.
[Yeoboseyo.]
Halo.
[Yeoboseyo.]
Halo.
안녕하세요.
[Annyeong-haseyo.]
Apa kabar.
[Annyeong-haseyo.]
Apa kabar.
안녕히 계세요.
[Annyong-hi gyeseyo.]
Selamat tinggal.
[Annyong-hi gyeseyo.]
Selamat tinggal.
안녕히 가세요.
[Annyeong-hi gaseyo.]
Selamat jalan.
[Annyeong-hi gaseyo.]
Selamat jalan.
어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
Selamat datang.
[Eoseo oseyo.]
Selamat datang.
고맙습니다.(감사합니다.)
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]
Terima kasih.
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]
Terima kasih.
천만에요.
[Cheonmaneyo.]
Kembali. (Sama-sama.)
[Cheonmaneyo.]
Kembali. (Sama-sama.)
미안합니다.(죄송합니다.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]
Minta maaf. (Mohon maaf.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]
Minta maaf. (Mohon maaf.)
괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.]
Tidak apa-apa.
[Gwaenchansseumnida.]
Tidak apa-apa.
실례합니다.
[Sillyehamnida.]
Permisi.
[Sillyehamnida.]
Permisi.
Pelajaran 2. Masuk ke Korea
Percakapan
Petugas Bea Cukai :
여권을 보여 주세요.
[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]
Tolong tunjukkan paspor anda.
[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]
Tolong tunjukkan paspor anda.
Bill :
여기 있습니다.
[Yeogi isseumnida.]
Ini, paspor saya.
[Yeogi isseumnida.]
Ini, paspor saya.
Petugas Bea Cukai :
한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
Apa tujuan anda datang ke Korea?
[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
Apa tujuan anda datang ke Korea?
Mary:
관광하러 왔어요.
[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.]
Untuk berwisata.
[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.]
Untuk berwisata.
일 때문에 왔어요.
[Il ttaemune wasseoyo.]
Untuk bekerja.
[Il ttaemune wasseoyo.]
Untuk bekerja.
Petugas Bea Cukai :
직업이 무엇입니까?
[Jigeobi mueosimnikka?]
Apa jenis pekerjaan anda?
[Jigeobi mueosimnikka?]
Apa jenis pekerjaan anda?
Bill :
회사원입니다.
[Hoesawonimnida.]
Saya adalah karyawan.
[Hoesawonimnida.]
Saya adalah karyawan.
Petugas Bea Cukai :
한국에 처음 오셨습니까?
[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?]
Apakah anda datang ke Korea untuk pertama kali?
[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?]
Apakah anda datang ke Korea untuk pertama kali?
Bill :
네, 그렇습니다.
[Ne, geureosseumnida.]
Ya, betul.
[Ne, geureosseumnida.]
Ya, betul.
아니오, 두 번쨉니다. (두 번째입니다.)
[Anio, dubeonjjaemnida.]
Tidak, ini untuk kedua kalinya.
[Anio, dubeonjjaemnida.]
Tidak, ini untuk kedua kalinya.
Petugas Bea Cukai :
한국에 언제까지 계실 겁니까?
[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]
Berapa lama anda berada di Korea?
[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]
Berapa lama anda berada di Korea?
Bill :
일주일 있을 겁니다.
[ Iljjuil isseulkkeomnida.]
Saya akan berada di Korea selama satu minggu.
[ Iljjuil isseulkkeomnida.]
Saya akan berada di Korea selama satu minggu.
Kata-kata baru
입국 –> ipkkuk –> masuk negara
여권 –> yeokkwon –> paspor
여기 –> yeogi –> di sini
있다 –> itta –> ada
오다 –> oda –> datang
한국 –> han-guk –> Korea (Korea Selatan)
일 –> il –> pekerjaan
관광 –> gwan-gwang –> pariwisata
직업 –> jigeop –> jenis pekerjaan
무엇 –> mu-eot –> apakah
회사원 –> hoesawon –> karyawan
처음 –> cheo-eum –> untuk pertama kali
네 –> ne –> ya
아니오 –> anio –> tidak (bukan)
두 번째 –> dubeonjjae –> untuk ke-dua kali
언제 –> eonje –> bilamana
일주일 –> iljjuil –> satu minggu
계시다 –> gyesida –> berada
여권 –> yeokkwon –> paspor
여기 –> yeogi –> di sini
있다 –> itta –> ada
오다 –> oda –> datang
한국 –> han-guk –> Korea (Korea Selatan)
일 –> il –> pekerjaan
관광 –> gwan-gwang –> pariwisata
직업 –> jigeop –> jenis pekerjaan
무엇 –> mu-eot –> apakah
회사원 –> hoesawon –> karyawan
처음 –> cheo-eum –> untuk pertama kali
네 –> ne –> ya
아니오 –> anio –> tidak (bukan)
두 번째 –> dubeonjjae –> untuk ke-dua kali
언제 –> eonje –> bilamana
일주일 –> iljjuil –> satu minggu
계시다 –> gyesida –> berada
Jenis pekerjaan
학생 –> haksaeng –> pelajar
공무원 –> gongmuwon –> pegawai pemerintah
의사 –> uisa –> dokter
간호사 –> ganhosa –> juru rawat
약사 –> yaksa –> apoteker
엔지니어 –> enjinieo –> teknisi
변호사 –> byeonhosa –> pengacara
검사 –> geomsa –> jaksa
사업가 –> sa-eopga –> pengusaha
회사원 –> hoesawon –> karyawan
공무원 –> gongmuwon –> pegawai pemerintah
의사 –> uisa –> dokter
간호사 –> ganhosa –> juru rawat
약사 –> yaksa –> apoteker
엔지니어 –> enjinieo –> teknisi
변호사 –> byeonhosa –> pengacara
검사 –> geomsa –> jaksa
사업가 –> sa-eopga –> pengusaha
회사원 –> hoesawon –> karyawan
Pelajaran 3. Kantor Bea Cukai
Percakapan
Pegawai Bea Cukai :
신고할 물건이 있습니까?
[Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?]
Barang-barang apa yang perlu dilaporkan?
[Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?]
Barang-barang apa yang perlu dilaporkan?
Bill :
없습니다.
[Eopsseumnida.]
Tidak ada.
[Eopsseumnida.]
Tidak ada.
네, 있습니다.
[Ne, isseumnida.]
Ya, ada.
[Ne, isseumnida.]
Ya, ada.
Pegawai Bea Cukai :
이것은 무엇입니까?
[Igeoseun mu-eosimnikka?]
Apa ini?
[Igeoseun mu-eosimnikka?]
Apa ini?
Bill :
친구에게 줄 선물입니다.
[Chingu-ege jul seonmurimnida.]
Ini, kenang-kenangan untuk teman saya.
[Chingu-ege jul seonmurimnida.]
Ini, kenang-kenangan untuk teman saya.
Pegawai Bea Cukai :
됐습니다. 안녕히 가십시오.
[Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.]
Baik, selamat jalan.
[Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.]
Baik, selamat jalan.
Bill :
감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Terima kasih.
[Gamsahamnida.]
Terima kasih.
Bill :
관세를 내야 합니까?
[Gwansereul neya hamnikka?]
Apakah saya harus membayar bea masuk?
[Gwansereul neya hamnikka?]
Apakah saya harus membayar bea masuk?
Pegawai Bea Cukai :
네, 내야 합니다.
[Ne, neya hamnida.]
Ya, harus membayar.
[Ne, neya hamnida.]
Ya, harus membayar.
아니오, 안 내셔도 됩니다.
[Anio, an nesyeodo doemnida.]
Tidak, tidak usah membayar.
[Anio, an nesyeodo doemnida.]
Tidak, tidak usah membayar.
Kata-kata baru
신고(하다) –> sin-go(hada) –> laporan (melapor)
물건 –> mulgeon –> barang
없다 –> eoptta –> tidak ada
이것(저것, 그것) –> igeot (jeogeot, geugeot) –> ini (itu, -nya)
친구 –> chin-gu –> teman
주다 –> juda –> memberi
선물 –> seonmul –> kenang-kenangan
관세 –> gwanse –> bea masuk
관세를 내다 –> gwansereul neda –> membayar bea masuk
물건 –> mulgeon –> barang
없다 –> eoptta –> tidak ada
이것(저것, 그것) –> igeot (jeogeot, geugeot) –> ini (itu, -nya)
친구 –> chin-gu –> teman
주다 –> juda –> memberi
선물 –> seonmul –> kenang-kenangan
관세 –> gwanse –> bea masuk
관세를 내다 –> gwansereul neda –> membayar bea masuk
Pelajaran 4. Pertukaran Valuta Asing
Percakapan
Bill:
돈 좀 바꿔 주세요.
[Don jom bakkwo juseyo.]
Tolong tukar uang saya.
[Don jom bakkwo juseyo.]
Tolong tukar uang saya.
Pegawai bank :
얼마를 바꿔 드릴까요?
[Eolmareul bakkwo deurilkkayo?]
Berapa jumlah yang anda mau tukarkan?
[Eolmareul bakkwo deurilkkayo?]
Berapa jumlah yang anda mau tukarkan?
Bill:
천 달러만 바꿔 주세요.
[Cheon dalleoman bakkwo juseyo.]
1.000 dolar.
[Cheon dalleoman bakkwo juseyo.]
1.000 dolar.
오늘 일 달러에 얼마예요?
[Oneul il dalleo-e eolmayeyo?]
Berapa kurs hari ini per dolar?
[Oneul il dalleo-e eolmayeyo?]
Berapa kurs hari ini per dolar?
Pegawai bank :
일 달러에 1300 원이에요.
[Il dalleo-e cheon-sam-baek-wonieyo.]
1.300 won per dolar.
[Il dalleo-e cheon-sam-baek-wonieyo.]
1.300 won per dolar.
자,130만 원입니다. 확인해 보세요.
Ja, baek-sam-simman-wonimnida. Hwaginhe boseyo.]
Ini, 1 juta 300 ribu won. Silahkan periksa.
Ja, baek-sam-simman-wonimnida. Hwaginhe boseyo.]
Ini, 1 juta 300 ribu won. Silahkan periksa.
Bill:
맞습니다. 감사합니다.
[Masseumnida. Gamsahamnida.]
Tepat. Terima kasih.
[Masseumnida. Gamsahamnida.]
Tepat. Terima kasih.
Pegawai bank :
즐거운 여행되세요.
[Jeulgeo-un yeohaeng doeseyo.]
Semoga perjalanan anda menyenangkan.
[Jeulgeo-un yeohaeng doeseyo.]
Semoga perjalanan anda menyenangkan.
Kata-kata baru
돈 –> don –> uang
바꾸다 –> bakkuda –> menukar
얼마 –> eolma –> berapa
천 –> cheon –> ribu
달러 –> dalleo –> dolar
오늘 –> oneul –> hari ini
일 –> il –> satu
원 –> won –> won
맞다 –> matta –> tepat
즐겁다 –> jeulgeoptta –> senang
여행 –> yeohaeng –> perjalanan
바꾸다 –> bakkuda –> menukar
얼마 –> eolma –> berapa
천 –> cheon –> ribu
달러 –> dalleo –> dolar
오늘 –> oneul –> hari ini
일 –> il –> satu
원 –> won –> won
맞다 –> matta –> tepat
즐겁다 –> jeulgeoptta –> senang
여행 –> yeohaeng –> perjalanan
Angka I
일 –> il –> satu
이 –> i –> dua
삼 –> sam –> tiga
사 –> sa –> empat
오 –> o –> lima
육 –> (r)yuk –> enam
칠 –> chil –> tujuh
팔 –> pal –> delapan
구 –> gu –> sembilan
이 –> i –> dua
삼 –> sam –> tiga
사 –> sa –> empat
오 –> o –> lima
육 –> (r)yuk –> enam
칠 –> chil –> tujuh
팔 –> pal –> delapan
구 –> gu –> sembilan
십 –> sip –> sepuluh
백 –> baek –> seratus
천 –> cheon –> seribu
만 –> man –> sepuluh ribu
십만 –> simman –> seratus ribu
백만 –> baengman –> satu juta
천만 –> cheonman –> sepuluh juta
억 –> eok –> seratus juta
백 –> baek –> seratus
천 –> cheon –> seribu
만 –> man –> sepuluh ribu
십만 –> simman –> seratus ribu
백만 –> baengman –> satu juta
천만 –> cheonman –> sepuluh juta
억 –> eok –> seratus juta
Pelajaran 5. Tempat Informasi di Lapangan Terbang
Percakapan
Informasi :
어서 오십시오. 무엇을 도와드릴까요?
[Eoseo osipsio. Mueoseul dowadeurilkkayo?]
Selamat datang. Apakah saya dapat membantu anda?
[Eoseo osipsio. Mueoseul dowadeurilkkayo?]
Selamat datang. Apakah saya dapat membantu anda?
Bill:
호텔을 예약하고 싶어요.
[Hotereul yeyakhago sipeoyo.]
Saya ingin memesan kamar hotel.
[Hotereul yeyakhago sipeoyo.]
Saya ingin memesan kamar hotel.
Informasi :
어떤 곳을 원하세요?
[Eotteon goseul wonhaseyo?]
Hotel apa yang anda inginkan?
[Eotteon goseul wonhaseyo?]
Hotel apa yang anda inginkan?
Bill:
시내에 있는 조용한 호텔이면 좋겠어요.
[Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesseoyo.]
Hotel yang suasananya nyaman dan berada di pusat kota.
[Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesseoyo.]
Hotel yang suasananya nyaman dan berada di pusat kota.
Informasi :
가격은 얼마정도 예상하세요?
[Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-haseyo?]
Berapa tarif yang anda inginkan?
[Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-haseyo?]
Berapa tarif yang anda inginkan?
Bill:
50불 정도면 좋겠어요.
[Osippul jeongdomyeon jokesseoyo.]
Sekitar 50 dolar.
[Osippul jeongdomyeon jokesseoyo.]
Sekitar 50 dolar.
Informasi :
서울 호텔이 어떨까요?
[Seoul hoteri eotteolkkayo?]
Bagaimana Hotel Seoul?
[Seoul hoteri eotteolkkayo?]
Bagaimana Hotel Seoul?
교통이 편리하고 요금도 싼 편이에요.
[Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.]
Akomodasi transportasi hotel itu baik dan tarifnya relatif murah.
[Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.]
Akomodasi transportasi hotel itu baik dan tarifnya relatif murah.
Mary:
네, 좋아요. 예약해 주세요.
[Ne, joayo. Yeyakhe juseyo.]
Ya, baik. Mohon dipesankan.
[Ne, joayo. Yeyakhe juseyo.]
Ya, baik. Mohon dipesankan.
그런데, 그곳에 어떻게 가죠?
[Geureonde, geugose eotteoke gajyo?]
Jadi, bagaimana transportasinya sampai sana?
[Geureonde, geugose eotteoke gajyo?]
Jadi, bagaimana transportasinya sampai sana?
Informasi :
택시나 공항버스를 이용하세요.
[Taekssina gong-hang-beosseureul iyong-haseyo.]
Pakai taksi atau bus lapangan terbang.
[Taekssina gong-hang-beosseureul iyong-haseyo.]
Pakai taksi atau bus lapangan terbang.
Bill:
어디서 타는데요?
[Eodiseo taneundeyo?]
Di mana naiknya?
[Eodiseo taneundeyo?]
Di mana naiknya?
Informasi :
저쪽 문으로 나가시면 오른편에 있어요.
[Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isseoyo.]
Setelah keluar dulu dari pintu sana, di sebelah kanan.
[Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isseoyo.]
Setelah keluar dulu dari pintu sana, di sebelah kanan.
Bill:
감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Terima kasih.
[Gamsahamnida.]
Terima kasih.
Kata-kata baru
어서 오십시오 –> Eoseo osipsio –> Selamat datang.
돕다 –> doptta –> membantu?
무엇을 도와 드릴까요? –> Mueoseul dowa deurilkkayo? –> Apa yang dapat saya bantu??
호텔 –> hotel –> hotel?
예약(하다) –> yeyak(hada) –> pesanan (memesan)?
어떤 –> eotteon –> apa?
곳 –> got –> tempat?
원하다 –> wonhada –> mau?
시내 –> sine –> pusat kota
조용한(조용하다) –> joyong-han (joyong-hada) –> nyaman?
좋다 –> jota –> baik
가격 –> gagyeok –> harga?
얼마 정도 –> eolma jeongdo –> berapa?
예상(하다) –> yesang(hada) –> tafsiran (menafsirkan)?
불(달러) –> bul(dalleo) –> dolar?
어떨까요? –> eotteolkkayo? –> bagaimanakah?
교통 –> gyotong –> transportasi?
편리(하다) –> pyeolli(hada) –> akomodasi?
요금 –> yogeum –> tarif?
싼(싸다) –> ssan(ssada) –> murah?
싼 편 –> ssan pyeon –> relatif murah?
그 곳 –> geu got –> di sana?
어떻게 –> eotteoke –> bagaimana
택시 –> taekssi –> taksi?
(택시를,버스를,자전거를)타다 –> (taekssireul, beoseureul, jajeon-georeul tada] –> naik (taksi, bus dan sepeda)?
공항 –> gong-hang –> lapangan terbang?
버스 –> beosseu –> bus?
저쪽(이쪽) –> jeojjok (ijjok) –> di situ (di sini)?
문 –> mun –> pintu?
나가다 –> nagada –> keluar?
오른 편 (왼 편) –> oreun pyeon (oen pyeon) –> sebelah kanan (sebelah kiri)
돕다 –> doptta –> membantu?
무엇을 도와 드릴까요? –> Mueoseul dowa deurilkkayo? –> Apa yang dapat saya bantu??
호텔 –> hotel –> hotel?
예약(하다) –> yeyak(hada) –> pesanan (memesan)?
어떤 –> eotteon –> apa?
곳 –> got –> tempat?
원하다 –> wonhada –> mau?
시내 –> sine –> pusat kota
조용한(조용하다) –> joyong-han (joyong-hada) –> nyaman?
좋다 –> jota –> baik
가격 –> gagyeok –> harga?
얼마 정도 –> eolma jeongdo –> berapa?
예상(하다) –> yesang(hada) –> tafsiran (menafsirkan)?
불(달러) –> bul(dalleo) –> dolar?
어떨까요? –> eotteolkkayo? –> bagaimanakah?
교통 –> gyotong –> transportasi?
편리(하다) –> pyeolli(hada) –> akomodasi?
요금 –> yogeum –> tarif?
싼(싸다) –> ssan(ssada) –> murah?
싼 편 –> ssan pyeon –> relatif murah?
그 곳 –> geu got –> di sana?
어떻게 –> eotteoke –> bagaimana
택시 –> taekssi –> taksi?
(택시를,버스를,자전거를)타다 –> (taekssireul, beoseureul, jajeon-georeul tada] –> naik (taksi, bus dan sepeda)?
공항 –> gong-hang –> lapangan terbang?
버스 –> beosseu –> bus?
저쪽(이쪽) –> jeojjok (ijjok) –> di situ (di sini)?
문 –> mun –> pintu?
나가다 –> nagada –> keluar?
오른 편 (왼 편) –> oreun pyeon (oen pyeon) –> sebelah kanan (sebelah kiri)
Pelajaran 6. Di Dalam Taksi
Percakapan
Sopir :
어서 오세요. 어디로 가십니까?
[Eoseo oseyo. Eodiro gasimnikka?]
Selamat datang. Mau kemana?
[Eoseo oseyo. Eodiro gasimnikka?]
Selamat datang. Mau kemana?
Bill:
서울호텔로 가 주세요.
[Seoul hotello ga juseyo]
Tolong antarkan ke Hotel Seoul.
[Seoul hotello ga juseyo]
Tolong antarkan ke Hotel Seoul.
시간이 얼마나 걸리죠?
[Sigani eolmana geollijyo?]
Berapa lama sampai tiba di sana?
[Sigani eolmana geollijyo?]
Berapa lama sampai tiba di sana?
Sopir :
두 시간 정도 걸려요.
[Du sigan jeongdo geollyeoyo.]
Memakan waktu kurang-lebih 2 jam.
[Du sigan jeongdo geollyeoyo.]
Memakan waktu kurang-lebih 2 jam.
Sopir :
다 왔습니다. 여기가 서울호텔입니다.
[Da wasseumnida. Yeogiga seoul hoterimnida.]
Sudah. Sudah sampai Pak. Ini Hotel Seoul.
[Da wasseumnida. Yeogiga seoul hoterimnida.]
Sudah. Sudah sampai Pak. Ini Hotel Seoul.
Bill:
요금이 얼마예요?
[Yogeumi eolmayeyo?]
Berapa ongkosnya?
[Yogeumi eolmayeyo?]
Berapa ongkosnya?
Sopir :
6만 5천 원입니다.
[Yungman ocheon-wonimnida.]
Ongkosnya, 65 ribu won.
[Yungman ocheon-wonimnida.]
Ongkosnya, 65 ribu won.
Bill:
여기 있어요. 7만 원이요.
[Yeogi isseoyo. chilmanwoniyo.]
Ini, uangnya, 70 ribu won.
[Yeogi isseoyo. chilmanwoniyo.]
Ini, uangnya, 70 ribu won.
Sopir :
자, 여기 거스름돈 5,000원 받으세요. 안녕히 가세요.
[Yeogi geoseureumtton ocheonwon badeuseyo. Annyeong-hi gaseyo.]
Ini uang kembalinya, 5 ribu won. Selamat jalan.
[Yeogi geoseureumtton ocheonwon badeuseyo. Annyeong-hi gaseyo.]
Ini uang kembalinya, 5 ribu won. Selamat jalan.
Bill:
고맙습니다.
[Gomapsseumnida.]
Terima kasih.
[Gomapsseumnida.]
Terima kasih.
Kata-kata baru
가 주세요 (-해 주세요) –> ga juseyo (- hae juseyo) –> Tolong antarkan
두 시간 –> du sigan –> dua jam
걸리다 –> geollida –> memakan waktu
다 왔습니다. –> Da wasseumnida. –> telah sampai
여기(저기, 거기) –> yeogi (jeogi, geogi) –> di sini (di situ, di sana)
여기 있어요 –> Yeogi isseoyo –> ini ada
거스름돈 –> geoseureumtton –> uang kembali
받다 –> batta –> menerima
두 시간 –> du sigan –> dua jam
걸리다 –> geollida –> memakan waktu
다 왔습니다. –> Da wasseumnida. –> telah sampai
여기(저기, 거기) –> yeogi (jeogi, geogi) –> di sini (di situ, di sana)
여기 있어요 –> Yeogi isseoyo –> ini ada
거스름돈 –> geoseureumtton –> uang kembali
받다 –> batta –> menerima
Angka II
하나 –> hana –> satu
둘 –> dul –> dua
셋 –> set –> tiga
넷 –> net –> empat
다섯 –> daseot –> lima
여섯 –> yeoseot –> enam
일곱 –> ilgop –> tujuh
여덟 –> yeodeolp –> delapan
아홉 –> ahop –> sembilan
열 –> yeol –> sepuluh
둘 –> dul –> dua
셋 –> set –> tiga
넷 –> net –> empat
다섯 –> daseot –> lima
여섯 –> yeoseot –> enam
일곱 –> ilgop –> tujuh
여덟 –> yeodeolp –> delapan
아홉 –> ahop –> sembilan
열 –> yeol –> sepuluh
한 시간 –> han sigan –> satu jam
두 시간 –> du sigan –> dua jam
세 시간 –> se sigan –> tiga jam
네 시간 –> ne sigan –> empat jam
다섯 시간 –> daseot ssigan –> lima jam
두 시간 –> du sigan –> dua jam
세 시간 –> se sigan –> tiga jam
네 시간 –> ne sigan –> empat jam
다섯 시간 –> daseot ssigan –> lima jam
Pelajaran 7. Hotel
Percakapan
Petugas hotel :
어서 오십시오, 예약하셨습니까?
[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]
Selamat datang. Apakah anda sudah memesan?
[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]
Selamat datang. Apakah anda sudah memesan?
Bill:
예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.
[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]
Ya, tadi kami memesan kamar di lapangan terbang Incheon.
[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]
Ya, tadi kami memesan kamar di lapangan terbang Incheon.
Petugas hotel :
성함이 어떻게 되시죠?
[Seong-hami eotteoke doesijyo?]
Siapa nama bapak?
[Seong-hami eotteoke doesijyo?]
Siapa nama bapak?
Bill:
Bill Smith입니다.
[Bill Smith-imnida.]
Nama saya Bill Smith.
[Bill Smith-imnida.]
Nama saya Bill Smith.
Petugas hotel :
네, 예약이 되어 있군요. 어떤 방을 드릴까요?
[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]
Ya, betul, sudah dipesankan. Bagaimana kamar yang bapak inginkan?
[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]
Ya, betul, sudah dipesankan. Bagaimana kamar yang bapak inginkan?
Bill:
전망이 좋은 방을 주세요.
[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]
Saya ingin kamar yang berpemandangan baik.
[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]
Saya ingin kamar yang berpemandangan baik.
Petugas hotel :
얼마 동안 계실 겁니까?
[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]
Berapa lama bapak tinggal di hotel ini?
[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]
Berapa lama bapak tinggal di hotel ini?
Bill:
일주일 정도 있을 거예요.
[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]
Kira-kira satu minggu.
[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]
Kira-kira satu minggu.
하루에 얼마죠?
[Haru-e eolmajyo?]
Berapa tarifnya per hari?
[Haru-e eolmajyo?]
Berapa tarifnya per hari?
Petugas hotel :
오십 오 달러입니다.
[Osip o dalleo-imnida.]
55 dolar per hari.
[Osip o dalleo-imnida.]
55 dolar per hari.
자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다.
[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
Nah, ini kunci kamar Bapak. Nomor kamarnya 807.
[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
Nah, ini kunci kamar Bapak. Nomor kamarnya 807.
Kata-kata baru
조금 –> jogeum –> sedikit
전 –> jeon –> tadi
인천 –> Incheon –> Incheon
성함 –> seong-ham –> nama
성함이 어떻게 되시죠? –> Seong-hami eotteoke doesijyo? –> Siapa nama?
전망 –> jeonmang –> pemandangan
전망이 좋다(나쁘다) –> jeonmang-i jota (nappeuda) –> baik pemandangannya (kurang baik pemandangannya)
하루 –> haru –> satu hari
오십 –> osip –> lima puluh
열쇠 –> yeolsoe –> kunci
807 호실 –> pal-baek-chil hosil –> nomor kamar 807
전 –> jeon –> tadi
인천 –> Incheon –> Incheon
성함 –> seong-ham –> nama
성함이 어떻게 되시죠? –> Seong-hami eotteoke doesijyo? –> Siapa nama?
전망 –> jeonmang –> pemandangan
전망이 좋다(나쁘다) –> jeonmang-i jota (nappeuda) –> baik pemandangannya (kurang baik pemandangannya)
하루 –> haru –> satu hari
오십 –> osip –> lima puluh
열쇠 –> yeolsoe –> kunci
807 호실 –> pal-baek-chil hosil –> nomor kamar 807
Pelajaran 8. Pelayanan Kamar
Percakapan
Pelayanan kamar :
네, 룸 서비스입니다. 무엇을 도와 드릴까요?
[Ne, rumsseobisseu-imnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?]
Ya, ini bagian pelayanan kamar. Apa yang dapat kami bantu?
[Ne, rumsseobisseu-imnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?]
Ya, ini bagian pelayanan kamar. Apa yang dapat kami bantu?
Mary :
여보세요. 여기 807호실인데요. 내일 아침 식사를 방에서 할 수 있을까요?
[Yeoboseyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-ese hal ssu isseulkkayo?]
Halo, ini kamar nomor 807. Apakah kami bisa sarapan di kamar hotel besok pagi?
[Yeoboseyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-ese hal ssu isseulkkayo?]
Halo, ini kamar nomor 807. Apakah kami bisa sarapan di kamar hotel besok pagi?
Pelayanan kamar :
네, 물론입니다. 무엇을 준비해 드릴까요?
[Ne, mullonimnida. Mueoseul junbihae deurilkkayo?]
Ya, bisa. Sarapan apa yang kami sediakan?
[Ne, mullonimnida. Mueoseul junbihae deurilkkayo?]
Ya, bisa. Sarapan apa yang kami sediakan?
Mary :
토스트와 오렌지 주스 이 인분 부탁합니다.
[Toseuteu-wa orenji jusseureul i inbun butakhamnida.]
Roti panggang dan air jeruk untuk 2 orang.
[Toseuteu-wa orenji jusseureul i inbun butakhamnida.]
Roti panggang dan air jeruk untuk 2 orang.
세탁이 되나요?
[Setagi doenayo?]
Dapatkah saya mencucikan baju?
[Setagi doenayo?]
Dapatkah saya mencucikan baju?
Pelayanan kamar :
네, 됩니다.
[Ne, doemnida.]
Ya, bisa.
[Ne, doemnida.]
Ya, bisa.
Mary :
바지 세탁을 부탁하고 싶은데요.
[Baji setageul butakhago sipeundeyo.]
Saya mau mencucikan celana saya.
[Baji setageul butakhago sipeundeyo.]
Saya mau mencucikan celana saya.
Pelayanan kamar :
네, 알겠습니다. 내일 아침 일곱시까지 해 드리겠습니다.
[Ne, algyesseumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji hae deurigesseumnida.]
Ya, kami akan selesaikan pencucian baju itu sampai pukul 7 besok pagi.
[Ne, algyesseumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji hae deurigesseumnida.]
Ya, kami akan selesaikan pencucian baju itu sampai pukul 7 besok pagi.
Kata-kata baru
룸서비스 –> rumsseobisseu –> pelayanan kamar
여보세요 –> yeoboseyo –> halo
내일(오늘, 어제) –> neil (oneul, eoje) –> besok (hari ini, kemarin)
아침(낮, 저녁, 밤) –> achim (nat, jeonyeok, bam) –> pagi (siang, sore, malam)
식사 –> sikssa –> makan
할 수 있다 –> hal ssu itta –> bisa
물론입니다. –> Mullonimnida. –> memang
준비 –> junbi –> persiapan
토스트 –> toseuteu –> roti panggang
오렌지 주스 –> orenji jusseu –> air jeruk
이 인분(일 인분, 삼 인분, 사 인분…) –> i inbun(il inbun, sam inbun, sa inbun…) –> untuk dua orang (untuk satu orang, untuk tiga orang, untuk empat orang …)
세탁 –> setak –> pencucian baju
부탁(하다) –> butak(hada) –> pesanan (memesan)
하고 싶다 –> hago siptta –> mau
여보세요 –> yeoboseyo –> halo
내일(오늘, 어제) –> neil (oneul, eoje) –> besok (hari ini, kemarin)
아침(낮, 저녁, 밤) –> achim (nat, jeonyeok, bam) –> pagi (siang, sore, malam)
식사 –> sikssa –> makan
할 수 있다 –> hal ssu itta –> bisa
물론입니다. –> Mullonimnida. –> memang
준비 –> junbi –> persiapan
토스트 –> toseuteu –> roti panggang
오렌지 주스 –> orenji jusseu –> air jeruk
이 인분(일 인분, 삼 인분, 사 인분…) –> i inbun(il inbun, sam inbun, sa inbun…) –> untuk dua orang (untuk satu orang, untuk tiga orang, untuk empat orang …)
세탁 –> setak –> pencucian baju
부탁(하다) –> butak(hada) –> pesanan (memesan)
하고 싶다 –> hago siptta –> mau
Makanan
계란 후라이 –> gyeran hurai –> telor dadar
샌드위치 –> sendeuwichi –> sandwich
햄 –> haem –> ham
수프 –> supeu –> sup
죽 –> juk –> bubur
치즈 –> chijeu –> keju
밥과 국 –> bapkkwa guk –> nasi dan sup
반찬 –> banchan –> lauk pauk
불고기 –> bulgogi –> Bulgogi
비빔밥 –> bibimbap –> Bibimbap
갈비 –> galbi –> daging iga sapi (Galbi)
냉면 –> naengmyeon –> mi dingin
김치 –> gimchi –> Gimchi
삼계탕 –> samgyetang –> sup daging ayam ginseng
잡채 –> japchae –> capjai
빈대떡 –> bindaetteok –> martabak goreng
된장 –> doenjang –> taucho
고추장 –> gochujang –> sambal
나물 –> namul –> slada Korea
한과 –> hangwa –> kue Korea
떡 –> tteok –> kue
샌드위치 –> sendeuwichi –> sandwich
햄 –> haem –> ham
수프 –> supeu –> sup
죽 –> juk –> bubur
치즈 –> chijeu –> keju
밥과 국 –> bapkkwa guk –> nasi dan sup
반찬 –> banchan –> lauk pauk
불고기 –> bulgogi –> Bulgogi
비빔밥 –> bibimbap –> Bibimbap
갈비 –> galbi –> daging iga sapi (Galbi)
냉면 –> naengmyeon –> mi dingin
김치 –> gimchi –> Gimchi
삼계탕 –> samgyetang –> sup daging ayam ginseng
잡채 –> japchae –> capjai
빈대떡 –> bindaetteok –> martabak goreng
된장 –> doenjang –> taucho
고추장 –> gochujang –> sambal
나물 –> namul –> slada Korea
한과 –> hangwa –> kue Korea
떡 –> tteok –> kue
Bermacam-macam rasa
맵다 –> maeptta –> pedas
싱겁다 –> singgeoptta –> rasa hambar
짜다 –> jjada –> asin
쓰다 –> sseuda –> pahit
달다 –> dalda –> manis
시다 –> sida –> asam
뜨겁다 –> tteugeoptta –> panas
시원하다 –> siwonhada –> segar
맛있다 –> masitta –> enak
맛없다 –> madeoptta –> tidak enak
배고프다 –> baegopeuda –> lapar
배부르다 –> baebureuda –> kenyang
싱겁다 –> singgeoptta –> rasa hambar
짜다 –> jjada –> asin
쓰다 –> sseuda –> pahit
달다 –> dalda –> manis
시다 –> sida –> asam
뜨겁다 –> tteugeoptta –> panas
시원하다 –> siwonhada –> segar
맛있다 –> masitta –> enak
맛없다 –> madeoptta –> tidak enak
배고프다 –> baegopeuda –> lapar
배부르다 –> baebureuda –> kenyang
Minuman
커피 –> keopi –> kopi
사이다 –> saida –> sari buah
콜라 –> kola –> coca-cola
녹차 –> nokcha –> teh hijau
주스 –> jusseu –> air jus
사이다 –> saida –> sari buah
콜라 –> kola –> coca-cola
녹차 –> nokcha –> teh hijau
주스 –> jusseu –> air jus
Pelajaran 9. Telepon
Percakapan
Bill :
여보세요. 국제 전화를 걸고 싶은데요.
[Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo.]
Halo, saya mau menggunakan telepon internasional.
[Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo.]
Halo, saya mau menggunakan telepon internasional.
Operator :
요금은 어떻게 지불하시겠습니까?
[Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?]
Bagaimana cara pembayarannya?
[Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?]
Bagaimana cara pembayarannya?
Bill :
여기서 낼게요.
[Yeogiseo nelkkeyo.]
Saya sendiri yang membayar.
[Yeogiseo nelkkeyo.]
Saya sendiri yang membayar.
수신자 부담으로 해 주세요.
[Susinja budameuro hae juseyo.]
Si penerima telepon akan membayar.
[Susinja budameuro hae juseyo.]
Si penerima telepon akan membayar.
Operator :
번호를 말씀해 주세요.
[Beonhoreul malsseumhae juseyo.]
Berapa nomor telepon yang anda tuju?
[Beonhoreul malsseumhae juseyo.]
Berapa nomor telepon yang anda tuju?
Bill :
프랑스 파리 123-4567번입니다.
[Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.]
Paris, Perancis, nomor 123-4567.
[Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.]
Paris, Perancis, nomor 123-4567.
Operator :
끊지 말고 기다려 주세요.
[Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.]
Jangan tutup, mohon tunggu sebentar.
[Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.]
Jangan tutup, mohon tunggu sebentar.
지금은 통화 중입니다.
[Jigeumeun tong-hwa jung-imnida.]
Sekarang teleponnya masih dipakai.
[Jigeumeun tong-hwa jung-imnida.]
Sekarang teleponnya masih dipakai.
Bill :
네, 알겠습니다. 인터넷을 이용할 수 있나요?
[Ne, algesseumnida. inteoneseul iyong-hal ssu innayo?]
Ah, begitu. Bolehkah saya menggunakan internet?
[Ne, algesseumnida. inteoneseul iyong-hal ssu innayo?]
Ah, begitu. Bolehkah saya menggunakan internet?
Operator :
네, 방마다 전용회선이 연결되어 있어요.
[Ne, bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo.]
Boleh, saluran khusus dipasang di setiap kamar.
[Ne, bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo.]
Boleh, saluran khusus dipasang di setiap kamar.
Bill :
네, 고맙습니다.
[Ne, gomapsseumnida.]
Begitu, terima kasih.
[Ne, gomapsseumnida.]
Begitu, terima kasih.
시내 전화는 어떻게 하죠?
[Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?]
Bagaimana cara menggunakan telepon lokal?
[Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?]
Bagaimana cara menggunakan telepon lokal?
Operator :
먼저 9번을 누르고, 원하시는 번호를 누르세요.
[Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuseyo.]
Silahkan tekan nomor 9, kemudian tekan nomor telepon yang anda sambung.
[Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuseyo.]
Silahkan tekan nomor 9, kemudian tekan nomor telepon yang anda sambung.
Kata-kata baru
전화 –> jeonhwa –> telepon
전화를 걸다 –> jeonhwareul geolda –> menelepon
여보세요 –> yeoboseyo –> halo
국제 전화(국내 전화) –> gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa) –> telepon internasional (telepon lokal)
지불(하다) –> jibul(hada) –> pembayaran (membayar)
수신자 –> susinja –> penerima telepon
번호 –> beonho –> nomor
말씀(하다) –> malsseum(hada) –> pembicaraan (berbicara)
프랑스 –> peurangsseu –> Perancis
파리 –> pari –> Paris
끊다 –> kkeunta –> menutup
기다리다 –> gidarida –> menunggu
끊지 말고 기다리다 –> kkeunchi malgo gidarida –> tidak menutup telepon dan menunggu
기다려 주세요 –> Gidaryeo juseyo –> Tunggu sebentar.
통화중이다 –> tong-hwajung-ida –> masih bicara
인터넷 –> inteonet –> internet
이용 –> iyong –> penggunaan
마다 –> mada –> setiap
전용회선 –> jeonyong hoeseon –> saluran khusus
연결 –> yeon-gyeol –> penyambungan
시내전화(시외전화) –> sine jeonhwa (si-oe jeonhwa) –> telepon lokal (telepon interlokal)
먼저 –> meonjeo –> terlebih dulu
누르다 –> nureuda –> tekan
전화를 걸다 –> jeonhwareul geolda –> menelepon
여보세요 –> yeoboseyo –> halo
국제 전화(국내 전화) –> gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa) –> telepon internasional (telepon lokal)
지불(하다) –> jibul(hada) –> pembayaran (membayar)
수신자 –> susinja –> penerima telepon
번호 –> beonho –> nomor
말씀(하다) –> malsseum(hada) –> pembicaraan (berbicara)
프랑스 –> peurangsseu –> Perancis
파리 –> pari –> Paris
끊다 –> kkeunta –> menutup
기다리다 –> gidarida –> menunggu
끊지 말고 기다리다 –> kkeunchi malgo gidarida –> tidak menutup telepon dan menunggu
기다려 주세요 –> Gidaryeo juseyo –> Tunggu sebentar.
통화중이다 –> tong-hwajung-ida –> masih bicara
인터넷 –> inteonet –> internet
이용 –> iyong –> penggunaan
마다 –> mada –> setiap
전용회선 –> jeonyong hoeseon –> saluran khusus
연결 –> yeon-gyeol –> penyambungan
시내전화(시외전화) –> sine jeonhwa (si-oe jeonhwa) –> telepon lokal (telepon interlokal)
먼저 –> meonjeo –> terlebih dulu
누르다 –> nureuda –> tekan
Negara-negara
한국 –> Han-guk –> Korea (Republik Korea)
독일 –> Dogil –> Jerman
미국 –> Miguk –> Amerika Serikat
러시아 –> Reosia –> Rusia
말레이시아 –> Maleisia –> Malaysia
모로코 –> Moroko –> Maroko
스위스 –> Seuwisseu –> Swis
스페인 –> Seupein –> Spanyol
아르헨티나 –> Areuhentina –> Argentina
영국 –> Yeongguk –> Inggris
오스트리아 –> Oseuteuria –> Austria
인도네시아 –> Indonesia –> Indonesia
이집트 –> Ijipteu –> Mesir
일본 –> Ilbon –> Jepang
중국 –> Jung-guk –> Republik Rakyat Cina
칠레 –> Chille –> Cile
프랑스 –> Purangsseu –> Perancis
호주 –> Hoju –> Australia
독일 –> Dogil –> Jerman
미국 –> Miguk –> Amerika Serikat
러시아 –> Reosia –> Rusia
말레이시아 –> Maleisia –> Malaysia
모로코 –> Moroko –> Maroko
스위스 –> Seuwisseu –> Swis
스페인 –> Seupein –> Spanyol
아르헨티나 –> Areuhentina –> Argentina
영국 –> Yeongguk –> Inggris
오스트리아 –> Oseuteuria –> Austria
인도네시아 –> Indonesia –> Indonesia
이집트 –> Ijipteu –> Mesir
일본 –> Ilbon –> Jepang
중국 –> Jung-guk –> Republik Rakyat Cina
칠레 –> Chille –> Cile
프랑스 –> Purangsseu –> Perancis
호주 –> Hoju –> Australia
Kota-kota
서울 –> Seoul –> Seoul
도쿄 –> Dokyo –> Tokyo
워싱턴 –> Wosingteon –> Washington
뉴욕 –> Nyuyok –> New York
북경 –> Bukkyeong –> Beijing
상하이 –> Sang-hai –> Syanghai
파리 –> Pari –> Paris
베를린 –> Bereullin –> Berlin
런던 –> Londeon –> London
카이로 –> Kairo –> Kairo
부에노스아이레스 –> Buenosseu-airesseu –> Buenos Aires
마드리드 –> Madeurideu –> Madrid
모스크바 –> Moseukeuba –> Moskow
자카르타 –> Jakareuta –> Jakarta
빈 –> Bin –> Wina
제네바 –> Jeneba –> Jenewa
요하네스버그 –> Yohanesbeogeu –> Yohannesburg
테헤란 –> Teheran –> Teheran
예루살렘 –> Yerusallem –> Jerusalem
도쿄 –> Dokyo –> Tokyo
워싱턴 –> Wosingteon –> Washington
뉴욕 –> Nyuyok –> New York
북경 –> Bukkyeong –> Beijing
상하이 –> Sang-hai –> Syanghai
파리 –> Pari –> Paris
베를린 –> Bereullin –> Berlin
런던 –> Londeon –> London
카이로 –> Kairo –> Kairo
부에노스아이레스 –> Buenosseu-airesseu –> Buenos Aires
마드리드 –> Madeurideu –> Madrid
모스크바 –> Moseukeuba –> Moskow
자카르타 –> Jakareuta –> Jakarta
빈 –> Bin –> Wina
제네바 –> Jeneba –> Jenewa
요하네스버그 –> Yohanesbeogeu –> Yohannesburg
테헤란 –> Teheran –> Teheran
예루살렘 –> Yerusallem –> Jerusalem
Pelajaran 10. Restoran
Percakapan
Pelayan :
어서 오십시오. 몇 분이지요?
[Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?]
Selamat datang. Berapa orang?
[Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?]
Selamat datang. Berapa orang?
Bill :
두 명이에요.
[Du myeong-ieyo.]
Dua orang.
[Du myeong-ieyo.]
Dua orang.
Pelayan :
금연석을 원하십니까?
[Geumyeonseogeul wonhasimnikka?]
Apakah anda mau tempat duduk yang dilarang merokok?
[Geumyeonseogeul wonhasimnikka?]
Apakah anda mau tempat duduk yang dilarang merokok?
Bill :
네.
[Ne.]
Ya, mau.
[Ne.]
Ya, mau.
Pelayan :
이쪽으로 앉으십시오.
[Ijjogeuro anjeusipsiyo.]
Silahkan duduk di sini.
[Ijjogeuro anjeusipsiyo.]
Silahkan duduk di sini.
메뉴 여기 있습니다.
[Menyu yeogi isseumnida.]
Ini daftar masakannya.
[Menyu yeogi isseumnida.]
Ini daftar masakannya.
Bill :
뭐가 맛있죠?
[Mwoga masitjjyo?]
Apa yang enak?
[Mwoga masitjjyo?]
Apa yang enak?
Pelayan :
불고기와 갈비가 맛있습니다. 외국 분들은 비빔밥도 좋아하세요.
[Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahaseyo.]
Masakan Bulgogi dan Galbi, cukup enak dan orang asing suka makan Bibimbap.
[Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahaseyo.]
Masakan Bulgogi dan Galbi, cukup enak dan orang asing suka makan Bibimbap.
Bill :
그럼, 비빔밥을 주세요.
[Geureom, bibimbabeul juseyo.]
Kalau begitu, saya pesan Bibimbap.
[Geureom, bibimbabeul juseyo.]
Kalau begitu, saya pesan Bibimbap.
너무 맵지 않게 해 주세요. (짜지 않게 해 주세요.)
[Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)]
Tetapi, jangan pedas. (Jangan asin.)
[Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)]
Tetapi, jangan pedas. (Jangan asin.)
그리고 포크 좀 주세요.
[Geurigo pokeu jom juseyo.]
Minta garpu.
[Geurigo pokeu jom juseyo.]
Minta garpu.
Pelayan :
알겠습니다.
[Algyesseumnida.]
Ya.
[Algyesseumnida.]
Ya.
후식은 무엇으로 하시겠습니까? 커피와 녹차가 있습니다.
[Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.]
Apa yang anda sukai untuk cuci mulut? Ada kopi dan teh hijau.
[Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.]
Apa yang anda sukai untuk cuci mulut? Ada kopi dan teh hijau.
Bill :
녹차로 주세요.
[Nokcharo juseyo.]
Minta teh hijau.
[Nokcharo juseyo.]
Minta teh hijau.
Kata-kata baru
몇 분 –> myeotppun –> beberapa orang
금연석 –> geumyeonseok –> tempat duduk yang dilarang merokok
앉다 –> antta –> duduk
메뉴 –> menyu –> daftar masakan
맛있다 –> masitta –> enak
불고기 –> bulgogi –> Bulgogi
갈비 –> galbi –> Galbi (daging iga sapi)
외국분(외국인) –> oegukbun(oegugin) –> orang asing
비빔밥 –> bibimbap –> Bibimbap
좋아하다 –> joahada –> suka
그럼 –> geureom –> kalau begitu
맵다 –> maeptta –> pedas
그리고 –> geurigo –> dan
포크 –> pokeu –> garpu
후식 –> husik –> cuci mulut
커피 –> keopi –> kopi
녹차 –> nokcha –> teh hijau
금연석 –> geumyeonseok –> tempat duduk yang dilarang merokok
앉다 –> antta –> duduk
메뉴 –> menyu –> daftar masakan
맛있다 –> masitta –> enak
불고기 –> bulgogi –> Bulgogi
갈비 –> galbi –> Galbi (daging iga sapi)
외국분(외국인) –> oegukbun(oegugin) –> orang asing
비빔밥 –> bibimbap –> Bibimbap
좋아하다 –> joahada –> suka
그럼 –> geureom –> kalau begitu
맵다 –> maeptta –> pedas
그리고 –> geurigo –> dan
포크 –> pokeu –> garpu
후식 –> husik –> cuci mulut
커피 –> keopi –> kopi
녹차 –> nokcha –> teh hijau
Pelajaran 11. Menanyakan Jalan
Percakapan
Bill :
가까운 은행이 어디 있는 지 아세요?
[Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng-i eodi inneunji aseyo?]
Permisi. Apakah anda tahu jalan ke bank terdekat?
[Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng-i eodi inneunji aseyo?]
Permisi. Apakah anda tahu jalan ke bank terdekat?
Pejalan :
이 길을 따라 똑바로 가면 오른쪽에 있어요.
[I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isseoyo.]
Terus ikuti jalan ini dan berada di sebelah kanan.
[I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isseoyo.]
Terus ikuti jalan ini dan berada di sebelah kanan.
이 횡단 보도를 건너서 왼쪽으로 가세요.
[I hoengdan bodoreul geonneoseo oenjjogeuro gaseyo.]
Menyeberangi jalan ini kemudian belok ke kiri.
[I hoengdan bodoreul geonneoseo oenjjogeuro gaseyo.]
Menyeberangi jalan ini kemudian belok ke kiri.
다음 사거리에서 지하도를 건너면 왼쪽에 있어요.
[Daum sageori-eseo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge isseoyo.]
Menerobos jalan bawah tanah di jalan simpang berikut ini, berada di sebelah kiri.
[Daum sageori-eseo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge isseoyo.]
Menerobos jalan bawah tanah di jalan simpang berikut ini, berada di sebelah kiri.
지나치셨네요. 한 블록만 되돌아가면 백화점 옆에 있어요.
[Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope isseoyo.]
Melewati. Kembali satu blok, di sebelah toko serba ada.
[Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope isseoyo.]
Melewati. Kembali satu blok, di sebelah toko serba ada.
Kata-kata baru
실례합니다. –> Sillyehamnida –> Permisi.
가까운 –> gakkaun –> dekat
은행 –> eunhaeng –> bank
알다 –> alda –> tahu
이(저, 그) –> i (jeo, geu) –> ini (itu)
길 –> gil –> jalan
따라 –> ttara –> mengikuti
똑바로 –> ttokpparo –> terus
가다 –> gada –> berjalan
오른쪽(왼쪽) –> oreunjjok (oenjjok) –> sebelah kanan (sebelah kiri)
횡단보도 –> hoengdanbodo –> jalan penyeberangan
건너다 –> geonneoda –> menyeberangi jalan
다음 –> daum –> berikut ini
사거리(오거리) –> sageori(ogeori) –> jalan simpang empat (jalan simpang lima)
지하도 –> jihado –> jalan bawah tanah
지나치다 –> jinachida –> melewati
블록 –> beullok –> blok
백화점 –> baekhwajeom –> toko serba ada
옆 –> yeop –> sebelah
가까운 –> gakkaun –> dekat
은행 –> eunhaeng –> bank
알다 –> alda –> tahu
이(저, 그) –> i (jeo, geu) –> ini (itu)
길 –> gil –> jalan
따라 –> ttara –> mengikuti
똑바로 –> ttokpparo –> terus
가다 –> gada –> berjalan
오른쪽(왼쪽) –> oreunjjok (oenjjok) –> sebelah kanan (sebelah kiri)
횡단보도 –> hoengdanbodo –> jalan penyeberangan
건너다 –> geonneoda –> menyeberangi jalan
다음 –> daum –> berikut ini
사거리(오거리) –> sageori(ogeori) –> jalan simpang empat (jalan simpang lima)
지하도 –> jihado –> jalan bawah tanah
지나치다 –> jinachida –> melewati
블록 –> beullok –> blok
백화점 –> baekhwajeom –> toko serba ada
옆 –> yeop –> sebelah
Arah dan mencari jalan
똑바로 가다 –> ttokpparo gada –> terus berjalan
오른쪽으로(왼쪽으로) 가다 –> oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada –> berjalan ke sebelah kanan (berjalan ke sebelah kiri)
횡단보도를 건너다 –> hoengdanbodoreul geonneoda –> menyeberangi jalan penyeberangan
돌아가다 –> doragada –> kembali
오른쪽으로(왼쪽으로) 가다 –> oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada –> berjalan ke sebelah kanan (berjalan ke sebelah kiri)
횡단보도를 건너다 –> hoengdanbodoreul geonneoda –> menyeberangi jalan penyeberangan
돌아가다 –> doragada –> kembali
옆 –> yeop –> sebelah
앞 –> ap –> depan
뒤 –> dwi –> belakang
우측 –> ucheuk –> sebelah kanan
좌측 –> jwacheuk –> sebelah kiri
정면 –> jeongmyeon –> depan
앞 –> ap –> depan
뒤 –> dwi –> belakang
우측 –> ucheuk –> sebelah kanan
좌측 –> jwacheuk –> sebelah kiri
정면 –> jeongmyeon –> depan
Nama gedung umum
백화점 –> baekhwajeom –> toko serba ada
우체국 –> ucheguk –> kantor pos
은행 –> eunhaeng –> bank
소방서 –> sobangseo –> stasiun pemadam kebakaran
경찰서 –> gyeongchalseo –> kantor polisi
가게 –> gage –> toko
식당 –> sikttang –> restoran
학교 –> hakkyo –> sekolah
병원 –> byeong-won –> rumah sakit
약국 –> yakkuk –> apotek
제과점 –> jegwajeom –> toko roti
슈퍼마켓 –> syupeomaket –> supermaket
서점 –> seojeom –> toko buku
주유소 –> juyuso –> stasiun pengisian bahan bakar umum (SPBU)
방송국 –> bangsongguk –> stasiun penyiaran
시청 –> sicheong –> gedung balai kota
우체국 –> ucheguk –> kantor pos
은행 –> eunhaeng –> bank
소방서 –> sobangseo –> stasiun pemadam kebakaran
경찰서 –> gyeongchalseo –> kantor polisi
가게 –> gage –> toko
식당 –> sikttang –> restoran
학교 –> hakkyo –> sekolah
병원 –> byeong-won –> rumah sakit
약국 –> yakkuk –> apotek
제과점 –> jegwajeom –> toko roti
슈퍼마켓 –> syupeomaket –> supermaket
서점 –> seojeom –> toko buku
주유소 –> juyuso –> stasiun pengisian bahan bakar umum (SPBU)
방송국 –> bangsongguk –> stasiun penyiaran
시청 –> sicheong –> gedung balai kota
Pelajaran 12. Di Kereta Listrik Bawah Tanah (1)
Percakapan
Bill :
실례합니다. 상암 월드컵 경기장은 어떻게 가면 되죠?
[Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeong-gijang-eun eotteoke gamyeon doejyo?]
Permisi. Naik apa ke Stadion World Cup Sangam?
[Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeong-gijang-eun eotteoke gamyeon doejyo?]
Permisi. Naik apa ke Stadion World Cup Sangam?
Pejalan :
지하철이 제일 빠르고 편리해요.
[Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.]
Lebih baik, naik kereta listrik bawah tanah karena cepat dan nyaman.
[Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.]
Lebih baik, naik kereta listrik bawah tanah karena cepat dan nyaman.
Bill :
몇 호선을 타야 합니까?
[Myeotoseoneul taya hamnikka?]
Nomor berapa jalurnya?
[Myeotoseoneul taya hamnikka?]
Nomor berapa jalurnya?
Pejalan :
6호선 황토색 라인을 타세요. 성산 역에서 내리시면 돼요.
[Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon doeyo.]
Naik Nomor 6 yang berwarna coklat. Dan turun di Stasiun Seongsan.
[Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon doeyo.]
Naik Nomor 6 yang berwarna coklat. Dan turun di Stasiun Seongsan.
Bill :
여기서 얼마나 가야 되죠?
[Yeogiseo eolmana gaya doejyo?]
Berapa lama dari sini?
[Yeogiseo eolmana gaya doejyo?]
Berapa lama dari sini?
Pejalan :
10정거장만 더 가면 돼요.
[Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.]
Melalui 10 stasiun dari sini.
[Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.]
Melalui 10 stasiun dari sini.
Bill :
경기장이 지하철역에서 가깝나요?
[Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakkmnayo?]
Apakah Stadion itu dekat dari stasiun kereta listrik bawah tanah?
[Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakkmnayo?]
Apakah Stadion itu dekat dari stasiun kereta listrik bawah tanah?
Pejalan :
아주 가까워요. 바로 지하철 출구 앞에 있어요.
[Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.]
Sangat dekat. Terletak di depan pintu keluar stasiun kereta listrik bawah tanah
[Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.]
Sangat dekat. Terletak di depan pintu keluar stasiun kereta listrik bawah tanah
Kata-kata baru
상암 월드컵 경기장 –> Sang-am woldeukeop gyeonggijang –> Stadion World Cup Sangam
지하철 –> jihacheol –> kereta listrik bawah tanah
제일 –> jeil –> paling
빠르다(느리다) –> ppareuda(neurida) –> cepat (lambat)
6호선 –> yukhoseon –> jalur nomor enam
황토색 –> hwangtosaek –> warna coklat
라인 –> lain –> jalur
타다 –> tada –> naik
성산역 –> seongsanyeok –> Stasiun Seongsan
내리다(타다) –> nerida (tada) –> turun (naik)
정거장 –> jeonggeojang –> stasiun
더 –> deo –> lebih
아주 –> aju –> sekali
가깝다(멀다) –> gakkaptta(meolda) –> dekat (jauh)
바로 –> baro –> persis
출구 –> chulgu –> pintu keluar
지하철 –> jihacheol –> kereta listrik bawah tanah
제일 –> jeil –> paling
빠르다(느리다) –> ppareuda(neurida) –> cepat (lambat)
6호선 –> yukhoseon –> jalur nomor enam
황토색 –> hwangtosaek –> warna coklat
라인 –> lain –> jalur
타다 –> tada –> naik
성산역 –> seongsanyeok –> Stasiun Seongsan
내리다(타다) –> nerida (tada) –> turun (naik)
정거장 –> jeonggeojang –> stasiun
더 –> deo –> lebih
아주 –> aju –> sekali
가깝다(멀다) –> gakkaptta(meolda) –> dekat (jauh)
바로 –> baro –> persis
출구 –> chulgu –> pintu keluar
Kendaraan
버스 –> beosseu –> bus
택시 –> taekssi –> taksi
승용차 –> seung-yongcha –> sedan
기차 –> gicha –> kereta api
지하철 –> jihacheol –> kereta listrik bawah tanah
자전거 –> jajeon-geo –> sepeda
오토바이 –> otobai –> sepeda motor
비행기 –> bihaenggi –> pesawat terbang
헬리콥터 –> hellikopteo –> helikopter
배 –> bae –> kapal laut
택시 –> taekssi –> taksi
승용차 –> seung-yongcha –> sedan
기차 –> gicha –> kereta api
지하철 –> jihacheol –> kereta listrik bawah tanah
자전거 –> jajeon-geo –> sepeda
오토바이 –> otobai –> sepeda motor
비행기 –> bihaenggi –> pesawat terbang
헬리콥터 –> hellikopteo –> helikopter
배 –> bae –> kapal laut
Pelajaran 13. Di Kereta Listrik Bawah Tanah (2)
Percakapan
Mary :
실례합니다. 이 지하철이 코엑스(COEX)까지 가나요?
[Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]
Permisi. Apakah kereta listrik bawah tanah ini pergi ke COEX?
[Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]
Permisi. Apakah kereta listrik bawah tanah ini pergi ke COEX?
Pejalan :
아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요.
[Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneul garataseyo.]
Tidak. Kereta listrik bawah tanah ini, Nomor 1. Anda harus naik lagi jalur Nomor 2, setelah turun di Stasiun Sindorim berikut ini.
[Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneul garataseyo.]
Tidak. Kereta listrik bawah tanah ini, Nomor 1. Anda harus naik lagi jalur Nomor 2, setelah turun di Stasiun Sindorim berikut ini.
Mary :
어느 역에서 내려야 되죠?
[Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]
Di stasiun mana saya harus turun?
[Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]
Di stasiun mana saya harus turun?
Pejalan :
삼성 역에서 내리세요.
[Samseong yeogeseo neriseyo.]
Turun di Stasiun Samseong.
[Samseong yeogeseo neriseyo.]
Turun di Stasiun Samseong.
Bill :
63빌딩은 어떻게 가죠?
[Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]
Bagaimana cara menuju Gedung 63?
[Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]
Bagaimana cara menuju Gedung 63?
Pejalan :
대방 역에서 내리세요.
[Daebang yeogeseo neriseyo.]
Turun di Stasiun Daebang.
[Daebang yeogeseo neriseyo.]
Turun di Stasiun Daebang.
Bill :
대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?
[Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]
Apakah saya dapat berjalan kaki dari Stasiun Daebang?
[Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]
Apakah saya dapat berjalan kaki dari Stasiun Daebang?
Pejalan :
네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.
[Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.]
Bisa. Tetapi agak jauh. Lebih baik naik bus atau taksi.
[Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.]
Bisa. Tetapi agak jauh. Lebih baik naik bus atau taksi.
Bill :
몇 번 버스를 타야 돼요?
[Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?]
Bus nomor berapa?
[Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?]
Bus nomor berapa?
Pejalan :
823번 버스를 타세요.
[pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.]
Naik nomor 823.
[pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.]
Naik nomor 823.
Kata-kata baru
코엑스 –> koeksseu –> COEX (Gedung Eksibisi Korea)
갈아타다 –> garatada –> naik lagi
꽤 –> kkwae –> sangat
걷다 –> geotta –> berjalan
걸어가다 –> georeogada –> jalan kaki
빌딩 –> bilding –> gedung
하지만 –> hajiman –> tetapi
갈아타다 –> garatada –> naik lagi
꽤 –> kkwae –> sangat
걷다 –> geotta –> berjalan
걸어가다 –> georeogada –> jalan kaki
빌딩 –> bilding –> gedung
하지만 –> hajiman –> tetapi
Pelajaran 14. Perbelanjaaan di Dongdaemun (1)
Percakapan
Pelayan :
어서 오세요. 무얼 도와 드릴까요?
[Eseo oseyo. Mueol dowa deurilkkayo?]
Selamat datang. Apa yang dapat saya bantu?
[Eseo oseyo. Mueol dowa deurilkkayo?]
Selamat datang. Apa yang dapat saya bantu?
Bill :
이 셔츠는 얼마죠?
[I syeocheuneun eolmajyo?]
Berapa harga kemeja ini?
[I syeocheuneun eolmajyo?]
Berapa harga kemeja ini?
Pelayan :
만 원이에요. 사이즈가 어떻게 되시죠?
[Manwonieyo. Ssaizeuga eotteoke doesijyo?]
10 ribu won. Bagaimana ukurannya?
[Manwonieyo. Ssaizeuga eotteoke doesijyo?]
10 ribu won. Bagaimana ukurannya?
Bill :
제일 큰 사이즈로 주세요.
[Jeil keun ssaizeuro juseyo.]
Tolong tunjukkan ukuran yang paling besar.
[Jeil keun ssaizeuro juseyo.]
Tolong tunjukkan ukuran yang paling besar.
Pelayan :
네. 여기 있습니다.
[Ne. Yeogi isseumnida.]
Ya. Ini kemejanya.
[Ne. Yeogi isseumnida.]
Ya. Ini kemejanya.
Bill :
입어봐도 되나요?
[Ibeobwado doenayo?]
Bolehkah saya mencobanya?
[Ibeobwado doenayo?]
Bolehkah saya mencobanya?
Pelayan :
네. 저쪽에 탈의실이 있어요.
[Ne. Jeojjoge taruisiri isseoyo.]
Boleh. Di sana ada kamar ganti.
[Ne. Jeojjoge taruisiri isseoyo.]
Boleh. Di sana ada kamar ganti.
Bill :
다른 색깔은 없습니까?
[Dareun saekkareun eopseumnikka?]
Apakah ada warna lain?
[Dareun saekkareun eopseumnikka?]
Apakah ada warna lain?
Pelayan :
파란색과 자주색이 있어요.
[Paransaekkwa jajusaegi isseoyo.]
Ada warna biru dan ungu.
[Paransaekkwa jajusaegi isseoyo.]
Ada warna biru dan ungu.
Bill :
파란색으로 주세요.
[Paransaegeuro juseyo.]
Tolong berikan warna biru.
[Paransaegeuro juseyo.]
Tolong berikan warna biru.
Kata-kata baru
얼마 –> eolma –> berapa
얼마죠? –> Eolmajyo? –> berapa harganya?
셔츠 –> syeocheu –> kemeja
제일 –> jeil –> paling
큰(크다) –> keun(keuda) –> besar
사이즈 –> ssaizeu –> ukuran
입다 –> iptta –> mengenakan
입어 보다 –> ibeo boda –> mencoba
탈의실 –> taruisil –> kamar ganti
다른 –> dareun –> lain
색깔 –> saekkal –> warna
파란색 –> paransaek –> warna biru
자주색 –> jajusaek –> warna ungu
얼마죠? –> Eolmajyo? –> berapa harganya?
셔츠 –> syeocheu –> kemeja
제일 –> jeil –> paling
큰(크다) –> keun(keuda) –> besar
사이즈 –> ssaizeu –> ukuran
입다 –> iptta –> mengenakan
입어 보다 –> ibeo boda –> mencoba
탈의실 –> taruisil –> kamar ganti
다른 –> dareun –> lain
색깔 –> saekkal –> warna
파란색 –> paransaek –> warna biru
자주색 –> jajusaek –> warna ungu
Baju-baju
속옷 –> sogot –> pakaian dalam
팬티 –> paenti –> celana dalam
브래지어 –> beuraejieo –> BH
겉옷 –> geodot –> pakaian
내의 –> naeui –> baju dalam
윗도리 –> wittori –> pakaian atas
티셔츠 –> tisyeocheu –> T-shirt
블라우스 –> beulausseu –> blus
바지 –> baji –> celana
치마(스커트) –> chima (seukeoteu) –> rok
스웨터 –> seuweteo –> switer
코트 –> koteu –> mantel
정장 –> jeongjang –> jas
반바지 –> banbaji –> celana pendek
수영복 –> suyeongbok –> baju renang
비옷 –> biot –> jas hujan
팬티 –> paenti –> celana dalam
브래지어 –> beuraejieo –> BH
겉옷 –> geodot –> pakaian
내의 –> naeui –> baju dalam
윗도리 –> wittori –> pakaian atas
티셔츠 –> tisyeocheu –> T-shirt
블라우스 –> beulausseu –> blus
바지 –> baji –> celana
치마(스커트) –> chima (seukeoteu) –> rok
스웨터 –> seuweteo –> switer
코트 –> koteu –> mantel
정장 –> jeongjang –> jas
반바지 –> banbaji –> celana pendek
수영복 –> suyeongbok –> baju renang
비옷 –> biot –> jas hujan
Warna-warna
흰색 –> hinsaek –> warna putih
검은색 –> geomeunsaek –> warna hitam
빨간색 –> ppalgansaek –> warna merah
노란색 –> noransaek –> warna kuning
파란색 –> paransaek –> warna biru
초록색 –> chorokssaek –> warna hijau
연두색 –> yeondusaek –> warna hijau muda
보라색 –> borasaek –> warna ungu
갈색 –> galssaek –> warna coklat
검은색 –> geomeunsaek –> warna hitam
빨간색 –> ppalgansaek –> warna merah
노란색 –> noransaek –> warna kuning
파란색 –> paransaek –> warna biru
초록색 –> chorokssaek –> warna hijau
연두색 –> yeondusaek –> warna hijau muda
보라색 –> borasaek –> warna ungu
갈색 –> galssaek –> warna coklat
Pelajaran 15. Perbelanjaan di Insadong (2)
Percakapan
Bill :
여기가 골동품 가게지요?
[Yeogiga goldongpum gagejiyo?]
Apakah ini toko barang antik?
[Yeogiga goldongpum gagejiyo?]
Apakah ini toko barang antik?
Pelayan :
네, 무얼 찾으세요?
[Ne, mueol chajeuseyo?]
Benar. Apa yang anda maui?
[Ne, mueol chajeuseyo?]
Benar. Apa yang anda maui?
Bill :
한국 도자기를 하나 사고 싶어요.
[Han-guk dojagireul hana sago sipeoyo.]
Saya mau membeli sebuah keramik Korea.
[Han-guk dojagireul hana sago sipeoyo.]
Saya mau membeli sebuah keramik Korea.
Pelayan :
이 백자는 어때요?
[I baekjaneun eottaeyo?]
Bagaimana keramik yang berwarna putih ini?
[I baekjaneun eottaeyo?]
Bagaimana keramik yang berwarna putih ini?
Bill :
청자는 없나요?
[Cheongjaneun eomnayo?]
Adakah keramik yang berwarna biru?
[Cheongjaneun eomnayo?]
Adakah keramik yang berwarna biru?
Pelayan :
여기 많이 있어요. 어떤 종류를 찾으시는데요?
[Yeogi mani isseoyo. Etteon jongnyureul chajeusineundeyo?]
Ada banyak di sini. Jenis apa yang anda maui?
[Yeogi mani isseoyo. Etteon jongnyureul chajeusineundeyo?]
Ada banyak di sini. Jenis apa yang anda maui?
Bill :
저기 있는 꽃병은 얼마예요?
[Jeogi inneun kkotppyeong-eun eolmayeyo?]
Berapa harga pot bunga itu?
[Jeogi inneun kkotppyeong-eun eolmayeyo?]
Berapa harga pot bunga itu?
Pelayan :
20만 원이에요.
[isimman-wonieyo.]
Harganya 200 ribu won.
[isimman-wonieyo.]
Harganya 200 ribu won.
Bill :
저 벽에 걸린 그림은 얼마나 오래 된 거예요?
[Jeo byeog-e geollin geurimeun eolmana ore doen geoyeyo?]
Berapa lama lukisan itu tergantung pada dinding itu?
[Jeo byeog-e geollin geurimeun eolmana ore doen geoyeyo?]
Berapa lama lukisan itu tergantung pada dinding itu?
Pelayan :
백 년도 넘은 거예요. 아주 유명한 한국화예요.
[Baengnyeondo neomeun geoyeyo. Aju yumyeong-han han-ukhwayeyo.]
Sudah 100 tahun lebih. Lukisan Korea ini sangat terkenal
[Baengnyeondo neomeun geoyeyo. Aju yumyeong-han han-ukhwayeyo.]
Sudah 100 tahun lebih. Lukisan Korea ini sangat terkenal
Kata-kata baru
골동품 –> golttongpum –> barang antik
가게 –> gage –> toko
도자기 –> dojagi –> keramik
백자 –> baekja –> keramik yang berwarna putih
청자 –> cheongja –> keramik yang berwarna biru
종류 –> jongnyu –> jenis
찾다 –> chatta –> mencari
꽃병 –> kkoppyeong –> pot bunga
얼마예요? –> Eolmayeyo? –> Berapa harganya?
벽 –> byeok –> dinding
걸리다 –> geollida –> tergantung
그림 –> geurim –> lukisan
오래되다 –> ore doeda –> sudah lama
백 년 –> baengnyeon –> 100 tahun
백 년도 넘다 –> baengnyeondo neomtta –> 100 tahun lebih
유명한(유명하다) –> yumyeong-han(yumyeong-hada) –> terkenal (termashyur)
한국화 –> han-gukhwa –> lukisan Korea
가게 –> gage –> toko
도자기 –> dojagi –> keramik
백자 –> baekja –> keramik yang berwarna putih
청자 –> cheongja –> keramik yang berwarna biru
종류 –> jongnyu –> jenis
찾다 –> chatta –> mencari
꽃병 –> kkoppyeong –> pot bunga
얼마예요? –> Eolmayeyo? –> Berapa harganya?
벽 –> byeok –> dinding
걸리다 –> geollida –> tergantung
그림 –> geurim –> lukisan
오래되다 –> ore doeda –> sudah lama
백 년 –> baengnyeon –> 100 tahun
백 년도 넘다 –> baengnyeondo neomtta –> 100 tahun lebih
유명한(유명하다) –> yumyeong-han(yumyeong-hada) –> terkenal (termashyur)
한국화 –> han-gukhwa –> lukisan Korea
Pelajaran 16. Kantor Pos
Percakapan
Mary :
이 소포를 부치고 싶은데요.
[sopo-reul buchigo sipeundeyo.]
Saya mau mengirim paket ini.
[sopo-reul buchigo sipeundeyo.]
Saya mau mengirim paket ini.
Petugas :
어디로 보낼 거죠?
[Eodiro bonael kkeojyo?]
Mau kirim ke mana?
[Eodiro bonael kkeojyo?]
Mau kirim ke mana?
Mary :
미국 LA로 보낼 거예요.
[Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.]
Ke Los Angeles, Amerika Serikat.
[Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.]
Ke Los Angeles, Amerika Serikat.
Petugas :
소포를 저울 위에 올려 놓으세요.
[Soporeul Jeowul wie olryeo noeuseyo.]
Tolong letakkan di atas timbangan ini.
[Soporeul Jeowul wie olryeo noeuseyo.]
Tolong letakkan di atas timbangan ini.
내용물이 뭐예요?
[Naeyongmuri mwoyeyo?]
Apa isinya?
[Naeyongmuri mwoyeyo?]
Apa isinya?
Mary :
한국 도자기예요.
[Han-guk Dojagiyeyo.]
Keramik Korea.
[Han-guk Dojagiyeyo.]
Keramik Korea.
Petugas :
1.5 킬로그램입니다. 요금은 이만 원입니다.
[Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.]
Beratnya 1,5 kilogram. Ongkos pengirimannya, 20 ribu won.
[Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.]
Beratnya 1,5 kilogram. Ongkos pengirimannya, 20 ribu won.
Mary :
LA까지 얼마나 걸리죠?
[LA-kkaji Oelmana geollijyo?]
Berapa hari lama pengirimannya sampai ke Los Angeles?
[LA-kkaji Oelmana geollijyo?]
Berapa hari lama pengirimannya sampai ke Los Angeles?
Petugas :
보통 일주일 정도 걸려요.
[Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.]
Biasanya, memakan waktu satu minggu
[Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.]
Biasanya, memakan waktu satu minggu
Kata-kata baru
소포 —> sopo —> paket
부치다 —> buchida —> mengirim
어디로 —> eodiro —> ke mana
보내다 —> bonaeda —> mengirim
저울 —> jeo-ul —> alat timbangan
위에(아래에) —> wie(arae-e) —> di atas (di bawah)
올려 놓다(내려 놓다) —> ollyeo nota(Naeryeo nota) —> meletakkan di atas (menaruh di bawah)
내용물 —> naeyongmul —> isi
킬로그램 —> killograem —> kilogram
걸리다 —> geollida —> memakan waktu
얼마나 걸리죠? —> eolmana geollijyo —> Berapa lama?
보통 —> botong —> biasanya
부치다 —> buchida —> mengirim
어디로 —> eodiro —> ke mana
보내다 —> bonaeda —> mengirim
저울 —> jeo-ul —> alat timbangan
위에(아래에) —> wie(arae-e) —> di atas (di bawah)
올려 놓다(내려 놓다) —> ollyeo nota(Naeryeo nota) —> meletakkan di atas (menaruh di bawah)
내용물 —> naeyongmul —> isi
킬로그램 —> killograem —> kilogram
걸리다 —> geollida —> memakan waktu
얼마나 걸리죠? —> eolmana geollijyo —> Berapa lama?
보통 —> botong —> biasanya
Kata-kata di kantor pos
소포 —> sopo —> paket
편지 —> pyeonji —> surat
엽서 —> yeopsseo —> kartu pos
우표 —> upyo —> perangko
등기 —> deunggi —> pos tercatat
속달 —> sokttal —> pos kilat
특급우편 —> teukkeup-upyeon —> pos khusus
배달 —> baedal —> pengantaran
상자 —> sangja —> kotak
연하장(크리스마스 카드) —> yeonhajjang(keuriseumaseu kadeu) —> kartu tahun baru (kartu hari natal)
우편배달부 —> upyeonbaedalbu —> tukang pos
편지 —> pyeonji —> surat
엽서 —> yeopsseo —> kartu pos
우표 —> upyo —> perangko
등기 —> deunggi —> pos tercatat
속달 —> sokttal —> pos kilat
특급우편 —> teukkeup-upyeon —> pos khusus
배달 —> baedal —> pengantaran
상자 —> sangja —> kotak
연하장(크리스마스 카드) —> yeonhajjang(keuriseumaseu kadeu) —> kartu tahun baru (kartu hari natal)
우편배달부 —> upyeonbaedalbu —> tukang pos
Pelajaran 17. Pariwisata (1)
Percakapan
Bill :
시내관광을 하고 싶은데요.
[Sinae-gwan-gwang-eul hago sipeundeyo.]
Saya mau berwisata ke pusat kota.
[Sinae-gwan-gwang-eul hago sipeundeyo.]
Saya mau berwisata ke pusat kota.
Informasi :
서울 시티 투어 버스를 이용해 보세요.
[Seoul siti tu-eo beoseu-reul iyong-hae boseyo.]
Silahkan menggunakan Bus wisata kota Seoul.
[Seoul siti tu-eo beoseu-reul iyong-hae boseyo.]
Silahkan menggunakan Bus wisata kota Seoul.
Bill :
어디 어디를 가죠?
[Eodi eodi-reul gajyo?]
Bus itu ke mana?
[Eodi eodi-reul gajyo?]
Bus itu ke mana?
Informasi :
남산과 경복궁… 시내 주요 관광지를 모두 가요.
[Namsan-gwa Gyeongbokgung sinae juyo gwan-gwang-ji-reul modu gayo.]
Gunung Nam, Istana Gyeongbok … seluruh obyek penting di kota.
[Namsan-gwa Gyeongbokgung sinae juyo gwan-gwang-ji-reul modu gayo.]
Gunung Nam, Istana Gyeongbok … seluruh obyek penting di kota.
Bill :
요금은 얼마예요?
[Yogeumeun eolmayeyo?]
Berapa ongkosnya?
[Yogeumeun eolmayeyo?]
Berapa ongkosnya?
Informasi :
주간은 8,000 원 야간은 15,000 원이에요.
[Juganeun palcheon won yagan-eun man-o-cheon wonieyo.]
Untuk siang hari 8 ribu won dan malam harinya 15 ribu won.
[Juganeun palcheon won yagan-eun man-o-cheon wonieyo.]
Untuk siang hari 8 ribu won dan malam harinya 15 ribu won.
Bill :
버스는 어디서 출발해요?
[Beoseu-neun eodi-seo chulbalhaeyo?]
Di mana bus itu berangkat?
[Beoseu-neun eodi-seo chulbalhaeyo?]
Di mana bus itu berangkat?
Informasi :
호텔 앞에서 출발해요.
[Hotel apeseo chulbalhaeyo.]
Berangkat di depan hotel ini.
[Hotel apeseo chulbalhaeyo.]
Berangkat di depan hotel ini.
Bill :
몇 시부터 있어요?
[Myeotssibuteo isseoyo?]
Pukul berapa mulai berangkat?
[Myeotssibuteo isseoyo?]
Pukul berapa mulai berangkat?
Informasi :
아침 8시부터 30분 간격으로 밤 10시까지 있어요.
[ Achim yeodeolssibuteo samsippun gan-gyeogeuro bam yeolsikkaji isseoyo.]
Mulai pukul 8 pagi sampai pukul 10 malam dengan jarak waktu pemberangkatan 30 menit.
[ Achim yeodeolssibuteo samsippun gan-gyeogeuro bam yeolsikkaji isseoyo.]
Mulai pukul 8 pagi sampai pukul 10 malam dengan jarak waktu pemberangkatan 30 menit.
Kata-kata baru
시내 –> sinae –> pusat kota
시내관광 –> sinae gwan-gwang –> wisata pusat kota
시티 투어 –> siti tueo –> tur kota
관광지 –> gwan-gwangji –> obyek wisata
남산 –> namsan –> Gunung Nam
경복궁 –> Gyeongbokgung –> Istana Gyeongbok
주간(야간) –> jugan(yagan) –> siang hari (malam hari)
출발하다 –> chulbalhada –> berangkat
부터 –> buteo –> dari
몇 시부터 –> myeotssibuteo –> dari pukul
간격 –> gan-gyeok –> jarak waktu
10시까지 –> yeolssikkaji –> sampai pukul 10
시내관광 –> sinae gwan-gwang –> wisata pusat kota
시티 투어 –> siti tueo –> tur kota
관광지 –> gwan-gwangji –> obyek wisata
남산 –> namsan –> Gunung Nam
경복궁 –> Gyeongbokgung –> Istana Gyeongbok
주간(야간) –> jugan(yagan) –> siang hari (malam hari)
출발하다 –> chulbalhada –> berangkat
부터 –> buteo –> dari
몇 시부터 –> myeotssibuteo –> dari pukul
간격 –> gan-gyeok –> jarak waktu
10시까지 –> yeolssikkaji –> sampai pukul 10
Pelajaran 18. Pariwisata (2)
Percakapan
Bill :
한국의 유명한 관광지는 어디 어디예요?
[Hanguk-ui yumyeong-han gwan-gwangji-neun eodi eodiyeyo?]
Obyek-obyek pariwisata apa yang terkenal di Korea?
[Hanguk-ui yumyeong-han gwan-gwangji-neun eodi eodiyeyo?]
Obyek-obyek pariwisata apa yang terkenal di Korea?
Informasi :
제주도, 설악산, 경주, 한려수도, 용인 민속촌이 유명해요.
[Jejudo, Seoraksan, Gyeongju, Hallyeosudo, Yongin Minsokchoni yumyeong-haeyo.]
Di antaranya, ada Pulau Jeju, Gunung Seorak, Kota Gyeongju, Hallyeosudo dan Kampung Tradisional Yongin, terkenal.
[Jejudo, Seoraksan, Gyeongju, Hallyeosudo, Yongin Minsokchoni yumyeong-haeyo.]
Di antaranya, ada Pulau Jeju, Gunung Seorak, Kota Gyeongju, Hallyeosudo dan Kampung Tradisional Yongin, terkenal.
Bill :
제주도는 어떻게 가요?
[Jejudoneun oetteoke gayo?]
Naik apa pergi ke Pulau Jeju?
[Jejudoneun oetteoke gayo?]
Naik apa pergi ke Pulau Jeju?
Informasi :
서울에서 비행기로 한 시간 걸려요.
[Seoureseo bihaenggiro han sigan geollyeoyo.]
Dengan pesawat terbang, memakan waktu satu jam dari Seoul.
[Seoureseo bihaenggiro han sigan geollyeoyo.]
Dengan pesawat terbang, memakan waktu satu jam dari Seoul.
Bill :
경주는 어떤 곳이에요?
[Gyeongjuneun eotteon gosieyo?]
Bagaimana kota Gyeongju?
[Gyeongjuneun eotteon gosieyo?]
Bagaimana kota Gyeongju?
Informasi :
신라의 수도인데 볼 만한 것이 많아요.
[Silla-ui sudo-inde bol manan geosi manayo.]
Bekas ibukota Kerajaan Silla dan ada banyak obyek wisata.
[Silla-ui sudo-inde bol manan geosi manayo.]
Bekas ibukota Kerajaan Silla dan ada banyak obyek wisata.
특히, 석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계문화유산이에요.
[Teukhi, Seokguramgwa Bulguksaneun Yunesko-ga jijeong-han segyemunhwayusan-ieyo. ]
Khususnya, Seokkuram dan Kuil Bulguk ditetapkan sebagai warisan budaya internasional oleh UNESCO.
[Teukhi, Seokguramgwa Bulguksaneun Yunesko-ga jijeong-han segyemunhwayusan-ieyo. ]
Khususnya, Seokkuram dan Kuil Bulguk ditetapkan sebagai warisan budaya internasional oleh UNESCO.
Bill :
교통편은 어떤 것이 있어요?
[Gyotongpyeoneun eotteon geosi isseoyo?]
Bagaimana sarana transportasinya?
[Gyotongpyeoneun eotteon geosi isseoyo?]
Bagaimana sarana transportasinya?
Informasi :
기차나 고속버스, 렌터카를 이용할 수 있어요.
[Gichana gosokbeosseu, renteoka-reul iyong-halssu isseoyo.]
Dapat menggunakan kereta api, bus cepat dan mobil sewaan.
[Gichana gosokbeosseu, renteoka-reul iyong-halssu isseoyo.]
Dapat menggunakan kereta api, bus cepat dan mobil sewaan.
Kata-kata baru
관광지 –> gwan-gwangji –> obyek wisata
비행기 –> bihaenggi –> pesawat terbang
비행기로 –> bihaenggiro –> dengan pesawat terbang
신라 –> silla –> Kerajaan Silla
수도 –> sudo –> ibukota
보다 –> boda –> daripada
볼 만한 것 –> bol manan geot –> tempat yang menarik perhatian
특히 –> teukhi –> khususnya
유네스코 –> Yunesko –> UNESCO
지정(하다) –> jijeong(hada) –> penetapan (menetapkan)
세계 문화 유산 –> segye munhwa yusan –> warisan budaya internasional
교통편 –> gyotongpyeon –> sarana transportasi
고속버스 –> gosokbeosseu –> bus cepat
렌터카 –> renteoka –> mobil sewaan
비행기 –> bihaenggi –> pesawat terbang
비행기로 –> bihaenggiro –> dengan pesawat terbang
신라 –> silla –> Kerajaan Silla
수도 –> sudo –> ibukota
보다 –> boda –> daripada
볼 만한 것 –> bol manan geot –> tempat yang menarik perhatian
특히 –> teukhi –> khususnya
유네스코 –> Yunesko –> UNESCO
지정(하다) –> jijeong(hada) –> penetapan (menetapkan)
세계 문화 유산 –> segye munhwa yusan –> warisan budaya internasional
교통편 –> gyotongpyeon –> sarana transportasi
고속버스 –> gosokbeosseu –> bus cepat
렌터카 –> renteoka –> mobil sewaan
Obyek wisata di Korea
제주도 –> Jejudo –> Pulau Jeju
한라산 –> Hallasan –> Gunung Halla
백두산 –> Baekdusan –> Gunung Beakdu
금강산 –> Geumgangsan –> Gunung Keumgang
경주 –> Gyeongju –> Gyeongju
설악산 –> Seoraksan –> Gunung Seorak
지리산 –> Jirisan –> Gunung Jiri
한려수도 –> Hallyeosudo –> Hallyeosudo
용인 민속촌 –> Yongin Minsokchon –> Kampung Tradisional Yongin
석굴암 –> Seokguram –> Seokkuram
불국사 –> Bulguksa –> Kuil Bulguk
첨성대 –> Cheomseongda –> Cheomseungdae
안압지 –> Anapji –> Anapji
경복궁 –> Gyeongbokgung –> Istana Gyeongbok
덕수궁 –> Deoksugung –> Istana Deoksu
국립박물관 –> Gungnip-bangmulgwan –> Museum Nasional
한라산 –> Hallasan –> Gunung Halla
백두산 –> Baekdusan –> Gunung Beakdu
금강산 –> Geumgangsan –> Gunung Keumgang
경주 –> Gyeongju –> Gyeongju
설악산 –> Seoraksan –> Gunung Seorak
지리산 –> Jirisan –> Gunung Jiri
한려수도 –> Hallyeosudo –> Hallyeosudo
용인 민속촌 –> Yongin Minsokchon –> Kampung Tradisional Yongin
석굴암 –> Seokguram –> Seokkuram
불국사 –> Bulguksa –> Kuil Bulguk
첨성대 –> Cheomseongda –> Cheomseungdae
안압지 –> Anapji –> Anapji
경복궁 –> Gyeongbokgung –> Istana Gyeongbok
덕수궁 –> Deoksugung –> Istana Deoksu
국립박물관 –> Gungnip-bangmulgwan –> Museum Nasional
Pelajaran 19. Sewa Mobil
Percakapan
Bill :
자동차를 빌리고 싶어요.
[Jadongcha-reul billigo sipeoyo.]
Saya mau menyewa sebuah mobil.
[Jadongcha-reul billigo sipeoyo.]
Saya mau menyewa sebuah mobil.
Pelayan :
어떤 차를 원하세요?
[Eotteon chareul wonhaseyo?]
Mau jenis mobil apa?
[Eotteon chareul wonhaseyo?]
Mau jenis mobil apa?
Bill :
중형차면 좋겠는데요.
[Jung-hyeongchamyeon jokenneundeyo.]
Mau mobil berukuran menengah.
[Jung-hyeongchamyeon jokenneundeyo.]
Mau mobil berukuran menengah.
Pelayan :
며칠 이용하시겠어요?
[Myeochil iyong-hasigesseoyo?]
Berapa hari anda mau pakai?
[Myeochil iyong-hasigesseoyo?]
Berapa hari anda mau pakai?
Bill :
이틀이요.
[Iteuriyo.]
2 hari.
[Iteuriyo.]
2 hari.
Pelayan :
국제 면허 있으세요?
[Gukjje myeonheo isseuseyo?]
Apakah anda memiliki SIM internasional?
[Gukjje myeonheo isseuseyo?]
Apakah anda memiliki SIM internasional?
Bill :
아니오. 운전사가 필요해요.
[Anio. Unjeonsaga piryohaeyo.]
Tidak. Saya perlu sopir.
[Anio. Unjeonsaga piryohaeyo.]
Tidak. Saya perlu sopir.
하루 요금이 얼마예요?
[Haru yogeumi eolmayeyo?]
Berapa ongkosnya per hari?
[Haru yogeumi eolmayeyo?]
Berapa ongkosnya per hari?
Pelayan :
기사 포함해서 12만원이에요.
[Gisa pohamhaeseo sibiman wonieyo.]
120 ribu won termasuk biaya sopir.
[Gisa pohamhaeseo sibiman wonieyo.]
120 ribu won termasuk biaya sopir.
Kata-kata baru
자동차 –> jadongcha –> otomotif
빌리다 –> billida –> menyewa
어떤 –> eotteon –> apa
차 –> cha –> mobil
중형차 –> jung-hyeongcha –> mobil berukuran menengah
며칠 –> myeochil –> berapa hari
이틀 –> iteul –> 2 hari
면허 –> myeonheo –> SIM
국제면허 –> gukjje myeonheo –> SIM internasional
운전사 –> unjeonsa –> sopir
필요하다 –> piryohada –> perlu
하루 –> haru –> satu hari
기사 –> gisa –> pengemudi mobil
포함(하다) –> poham(hada) –> termasuk
빌리다 –> billida –> menyewa
어떤 –> eotteon –> apa
차 –> cha –> mobil
중형차 –> jung-hyeongcha –> mobil berukuran menengah
며칠 –> myeochil –> berapa hari
이틀 –> iteul –> 2 hari
면허 –> myeonheo –> SIM
국제면허 –> gukjje myeonheo –> SIM internasional
운전사 –> unjeonsa –> sopir
필요하다 –> piryohada –> perlu
하루 –> haru –> satu hari
기사 –> gisa –> pengemudi mobil
포함(하다) –> poham(hada) –> termasuk
Perhitungan hari
하루 –> haru –> satu hari
이틀 –> iteul –> dua hari
사흘 –> saheu –> tiga hari
나흘 –> naheul –> empat hari
닷새 –> dassae –> lima hari
엿새 –> yeossae –> enam hari
이레 –> ire –> tujuh hari
여드레 –> yeodeure –> delapan hari
아흐레 –> aheure –> sembilan hari
열흘 –> yeoreul –> sepuluh hari
이틀 –> iteul –> dua hari
사흘 –> saheu –> tiga hari
나흘 –> naheul –> empat hari
닷새 –> dassae –> lima hari
엿새 –> yeossae –> enam hari
이레 –> ire –> tujuh hari
여드레 –> yeodeure –> delapan hari
아흐레 –> aheure –> sembilan hari
열흘 –> yeoreul –> sepuluh hari
Pelajaran 20. Pencarian Barang Hilang
Percakapan
Informasi :
무엇을 도와 드릴까요?
[Mueoseul dowa deurilkkayo?]
Apa yang dapat saya bantu?
[Mueoseul dowa deurilkkayo?]
Apa yang dapat saya bantu?
Bill :
가방을 잃어 버렸어요.
[Gabang-eul ireo beoryeosseoyo.]
Saya kehilangan tas.
[Gabang-eul ireo beoryeosseoyo.]
Saya kehilangan tas.
Informasi :
어디서 잃어 버렸어요?
[Eodiseo ireo beoryeosseoyo?]
Di mana anda kehilangan?
[Eodiseo ireo beoryeosseoyo?]
Di mana anda kehilangan?
Bill :
택시에 두고 내렸어요.
[Taeksi-e dugo naeryeosseoyo.]
Tertinggal di dalam taksi.
[Taeksi-e dugo naeryeosseoyo.]
Tertinggal di dalam taksi.
Informasi :
혹시, 택시 번호를 기억하세요?
[Hoksi, taeksi beonhoreul gieokhaseyo?]
Mungkin, anda ingat plat nomor polisi taksi itu?
[Hoksi, taeksi beonhoreul gieokhaseyo?]
Mungkin, anda ingat plat nomor polisi taksi itu?
Bill :
아니오, 모르겠는데요.
[Anio, moreugenneundeyo.]
Tidak. Tidak tahu.
[Anio, moreugenneundeyo.]
Tidak. Tidak tahu.
Informasi :
속에 뭐가 들어 있었어요?
[Soge mwoga deureo isseosseoyo?]
Apa isi di dalamnya?
[Soge mwoga deureo isseosseoyo?]
Apa isi di dalamnya?
Bill :
카메라와 여권이 들어 있었어요.
[Kamerawa yeokkwoni deureo isseosseoyo.]
Ada kamera dan paspor.
[Kamerawa yeokkwoni deureo isseosseoyo.]
Ada kamera dan paspor.
Informasi :
연락처를 남겨 주세요.
[Yeollakcheo-reul namgyeo juseyo.]
Tolong catat alamat kontak anda.
[Yeollakcheo-reul namgyeo juseyo.]
Tolong catat alamat kontak anda.
찾는 대로 곧 알려 드릴게요.
[Channeun daero got allyeo deurilkkeyo.]
Kalau begitu, kami akan mencarinya, dan segera memberitahukan kepada anda.
[Channeun daero got allyeo deurilkkeyo.]
Kalau begitu, kami akan mencarinya, dan segera memberitahukan kepada anda.
Kata-kata baru
물건 –> mulgeon –> barang
찾다 –> chatta –> mencari
무엇을 도와 드릴까요? –> mueoseul dowa deurilkkayo? –> Apa yang dapat saya bantu?
돕다 –> doptta –> menolong
가방 –> gabang –> tas
잃어버리다 –> ireobeorida –> kehilangan
어디(에)서 –> eodi(e)seo –> di mana
두고 내리다 –> dugo naerida –> turun setelah tertinggal
혹시–> hoksi–> mungkin
택시 번호 –> taeksi beonho –> plat nomor polisi taksi
기억하다 –> gieokhada –> ingat
모르겠는데요 –> moreugenneundeyo –> tidak tahu
속에 –> soge –> di dalam
들어있다 –> deureo-itta –> berada
카메라 –> kamera –> kamera
여권 –> yeokkwon –> paspor
연락처 –> yeollakcheo –> alamat kontak
연락처를 남기다 –> yeollakcheoreul namgida –> catat alamat kontak
곧 –> got –> segera
알려주다(알려드리다) –> allyeojuda(allyeodeurida) –> beritahu
찾다 –> chatta –> mencari
무엇을 도와 드릴까요? –> mueoseul dowa deurilkkayo? –> Apa yang dapat saya bantu?
돕다 –> doptta –> menolong
가방 –> gabang –> tas
잃어버리다 –> ireobeorida –> kehilangan
어디(에)서 –> eodi(e)seo –> di mana
두고 내리다 –> dugo naerida –> turun setelah tertinggal
혹시–> hoksi–> mungkin
택시 번호 –> taeksi beonho –> plat nomor polisi taksi
기억하다 –> gieokhada –> ingat
모르겠는데요 –> moreugenneundeyo –> tidak tahu
속에 –> soge –> di dalam
들어있다 –> deureo-itta –> berada
카메라 –> kamera –> kamera
여권 –> yeokkwon –> paspor
연락처 –> yeollakcheo –> alamat kontak
연락처를 남기다 –> yeollakcheoreul namgida –> catat alamat kontak
곧 –> got –> segera
알려주다(알려드리다) –> allyeojuda(allyeodeurida) –> beritahu
No comments:
Post a Comment